С разными наименованиями можно в стандарте: сколько языков в странах - столько и наименовений, см. перевод названия счета. А если языки одни и те же, то уже так просто не получится и можно попросту удлинить название счета, чтобы вместить больше подсказок для пользователя.
К слову, чтобы перехитрить систему, я иногда использую разные "версии" языков, чтобы выводить, к примеру, на счете разные заголовки/примечания: на языке "de" - один заголовок, а на языке "de-at" - другой.
|