Цитата:
Сообщение от
MikeR
Ну нельзя же чтоб с первого раза все гладко пошло.
Первый блин как известно..
Михаил, на самом деле уже всё очень даже здОрово! А совершенству, как известно, нет предела. Я хоть и читаю по-английски вполне fluent, но видеть тот же самый текст на родном языке мне несравненно приятнее. Еще раз спасибо!
Маленький вопрос (надеюсь, не каверзный): вам с Иваном самим эта переводческая деятельность экономически выгодна (т.е. есть или ожидаются в будущем какие-то реальные "бабки" за нее) или все же эта деятельность больше имеет характер просветительско-евангелистской миссии? (во я завернул, блин)