|
|
|
|
#1 |
|
Участник
|
Цитата:
Я не видел модуля CITPR и не могу судить взяли они его или нет.
Цитата:
У вас есть вариант перевода на случай, если этот модуль не является частью IEM?
__________________
Умные тоже наступают на грабли, но только для того, чтобы поднять их с земли не нагибаясь. |
|
|
|
|
#2 |
|
Участник
|
Спасибо. Посмотрю.
Цитата:
Сообщение от gaenar
Управление обслуживанием. Просто и по-русски.
а service agreement - соглашение на обслуживание? service order - заказ на обслуживание? Service Category - Категории обслуживания? Service Transaction - проводки обслуживания? У меня нет претензий к переводу слова service как "обслуживание". У меня масса претензий к производным словосочетаниям, которые получаются, если service переводить как обслуживание. Вас не пугают "Категории обслуживания", например? И еще вопрос. Тип номенклатуры service сейчас переведен как услуга. Надо ли менять тип номенклатуры в соответствии с модулем Service? |
|
|
|
|
#3 |
|
Участник
|
Цитата:
Сообщение от gaenar
Посмотрите ветку про IEM. Ссылки, что я давал.
Ваша ссылка на CAD/CAM, кроме того, внутри не по-русски и даже не по английски. Можно попросить более точную ссылку? |
|
|
|
|
Похожие темы
|
||||
| Тема | Ответов | |||
| Consuming "CustomerService" Web Service | 0 | |||
| Pokluda: Outbound web service (AIF) | 0 | |||
| Народный перевод Аксапты | 75 | |||
| Русская локализация Axapta 3 ? | 59 | |||
| Новый модуль | 4 | |||
| Опции темы | Поиск в этой теме |
| Опции просмотра | |
|