|
![]() |
#1 |
Участник
|
Цитата:
Сообщение от Egoda
![]() Нижеприведенная цитата, на мой взгляд, хорошо показывает ценность понимания слов, которые используются в общении (прошу извинить, что много букв
![]() http://sergey-perehod.livejournal.com/7586.html Тот факт, что какие-то слова раньше значили одно, а сейчас - другое вовсе не означает, что использующий их человек сознательно (или не осознанно) вводит другого в заблуждение. Оба собеседника вкладывают в эти слова современный (общеупотребительный) смысл, а нет тот, что был раньше. И пытаться построить на этом некую теорию - бессмысленно. Можно подумать, что автор приведенной статьи, упортребляя в разговорах слово "демократия" подразумевает "власть рабовладельцев"! Если же он именно это и подразумевает, то это его проблемы. Причем очень большие. ![]()
__________________
- Может, я как-то неправильно живу?! - Отчего же? Правильно. Только зря... |
|
|
За это сообщение автора поблагодарили: macklakov (1). |
![]() |
#2 |
Сенбернар
|
Цитата:
== Вы отклоняетесь от темы, КМК : - вы напомнили о том, что слово "демократия" сколько-то (много) лет назад имело другое, нежели сейчас, значение - вам тактично напомнили, что Вы живете.. таки СЕЙЧАС.. - вы начили спорить зачем-то... Это безвкусно.. ИМХО ![]()
__________________
Best Regards, Roman Последний раз редактировалось RVS; 20.08.2012 в 17:09. Причина: Грамматика :) |
|
![]() |
#3 |
NavAx
|
Цитата:
Или здесь только я не понимаю, кого ты пародируешь?
__________________
Isn't it nice when things just work? |
|
![]() |
#4 |
NavAx
|
Цитата:
Сообщение от Egoda
![]() Верно. Можно еще прочитать книгу Сергея Кара-Мурзы "Манипуляция сознанием"
(именно 1-ю книгу) http://www.kara-murza.ru/manipul.htm Освежает. ![]()
__________________
Isn't it nice when things just work? |
|
|
![]() |
||||
Тема | Ответов | |||
Мультипликационный сериал "Бизнес по-русски" | 0 | |||
Call of Duty: "No Russian" или "Ни слова по-русски" | 30 |
Опции темы | Поиск в этой теме |
Опции просмотра | |
|