![]() |
#2 |
Участник
|
Цитата:
Потому что: 1. локализаторы считают, что наша страна совершенно уникальное явление и что таких требований как у нас - ни у кого нет. Следовательно, локализаторы считают, что стандартный буржуйский функционал локализаторам можно и не знать. ![]() 2. Кроме того, есть технологическая причина - изменения международный объектов нужно согласовывать со штаб-квартирой, следить за веяниями моды и изгибами внутрикорпоративной политики... А вот с локальными объектами можно делать все что угодно, ни у кого ничего не спрашивая. Из-за этих двух причин локализаторам намного проще ваять свои собственные параллельные структуры. Но положение становится ужасным, когда кто-то пытается использовать весь функционал. И ситуация становится еще хуже, когда нужно поднять всю эту локализацию на новую версию... ![]() В общем, если вы партнер - задайте этот вопрос через вашего ПАМа. Если вы клиент... можно обсудить этот вопрос здесь. Но в ближайшее время две основные причины (мнение об уникальности и свобода создания своих объектов) не изменятся. ![]() |
|
Теги |
hrm, hrmorganization |
|
![]() |
||||
Тема | Ответов | |||
Можно вывести в lookup пересечение двух query? | 14 | |||
Web интерфейс | 3 | |||
Online-взаимодействие Axapta 3.0 и 1С | 15 |
|