AXForum  
Вернуться   AXForum > Microsoft Dynamics AX > DAX: Прочие вопросы
DAX
Забыли пароль?
Зарегистрироваться Правила Справка Пользователи Сообщения за день Поиск

 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 10.01.2006, 20:22   #4  
mazzy is offline
mazzy
Участник
Аватар для mazzy
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
29,472 / 4494 (208) ++++++++++
Регистрация: 29.11.2001
Адрес: Москва
Записей в блоге: 10
Цитата:
Сообщение от fed Посмотреть сообщение
На мой взгляд - самый общий перевод слова ledger - это регистр. ТО есть - кроме ГК есть еще purchase ledger, tax ledger и тп. В общем - ledger это регистр в котором сходные экономически операции учитываются. (Это про терминологию в отрыве от аксапты).
Хм... Спасибо. Действительно...
Хотя в большинстве случаев ledger используется как прилагательное, а не существительное.
Если существительное, то действительно реестр. Спасибо.

А если прилагательное?
Например, Ledger Posting, Ledger Budget, Ledger Account, Ledger balance и т.п..

Цитата:
Сообщение от fed Посмотреть сообщение
Ну а если тебя перевод слова General Ledger интересует - то по моему все таки Главная Книга - оно правильнее.
Т.е. General Ledger - общий реестр, главный реестр.
Если переводим General Ledger как главная книга, то и остальные существительные книги?
То-то в Навижине книг развелось...
Кстати, в Навижине General Ledger переведен как Фин. книга...

Так как переводить ledger, если он употребляется как существительное?
Книга, Регистр, Реестр?
__________________
полезное на axForum, github, vk, coub.
 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru
Часовой пояс GMT +3, время: 10:17.