24.02.2011, 15:39 | #19 |
Модератор
|
коллеги, а какой сакральный смысл заложен в переводе @SYS67497 AssetMultiAcquisition "Разрешить множественное приобретение ОС", как "Разрешить повторный ввод в эксплуатацию"?
Логики не вижу в упор. Более, того, для "Повторного ввода" есть своя метка "RAsstsMultiAcq" С Уважением, Георгий |
|
Теги |
ax2009, label, баг, метки, перевод, терминология |
|
|